SOBRES ALBERGUES 2017

 

 

 

 

 

www.antzin-mochileros-a-santiago.es

CONDICIONES PARA EL TRANSPORTE:

1. PRECIO 5E./ETAPA/MAX. 3OKM.  2. SOBRE SIEMPRE CERRADO.  3. SI NO SE LLAMA Y LA MOCHILA SE QUEDA EN EL LUGAR DE RECOGIDA SE ENTREGARA LA SIGUIENTE ETAPA EN EL DIA SIGUIENTE.  4. LA MOCHILA NO SUELE DAR DERECHO A CAMA.  5. ALOJARSE EN EL LUGAR ELEGIDO;  DE LO CONTRARIO AVISAR EN EL ESTABLECIMIENTO/LLAMAR PARA CAMBIO DESTINO.  6. NUNCA DEJAR NADA FUERA DE LA MOCHILA.  

1. PRICE 5E. / STEP/ MAX. 3OKM.  2. ALWAYS CLOSED ENVELOPE.  3. IF YOU CALL THE BAG IS TO DELIVER THE NEXT STEP.  4. THE BACKPACK NOT USUALLY GIVE THE RIGHT TO BED.  5. STAY IN PLACE CHOSEN; OTHERWISE NOTIFIED IN THE ESTABLISHMENT / CALL FOR CHANGE DESTINATION.  6. NEVER LEAVE NOTHING OUT OF THE BAG.  

• 1. PRIX 5E. / STEP / MAX. 3OKM.  2. ENVELOPPE toujours fermé.  3. Si vous appelez la SAC est de livrer l'étape suivante.  4. Le sac à dos DONNE PAS habituellement le droit de BED.  5. rester en place choisie; AUTREMENT SPÉCIFIÉ DANS L'ÉTABLISSEMENT / APPEL POUR LE CHANGEMENT DESTINATION.  6. Ne jamais rien laisser sortir du sac. 

• 1. PREIS 5E. / STEP / MAX. 3OKM.  2. IMMER verschlossenen Umschlag.  3. bei Ihrem Anruf die Tasche ist, den nächsten Schritt zu liefern.  4. Der Rucksack in der Regel nicht das Recht geben, BED.   5. Platz bleiben GEWÄHLT; ANDERSWO IM EINRICHTUNG / CALL FOR CHANGE DESTINATION informiert.  6. Lassen Sie nichts aus der Tasche.   

•  1. PREZZO 5E. / STEP / MAX. 3OKM.  2. BUSTA semprechiuso.  3. Se si chiama il BAG è quello di consegnare il passo successivo. NON   4. LO ZAINO solito danno IL DIRITTO DI LETTO.  5. SOGGIORNO IN LUOGO SCELTO; COMUNQUE NOTIFICATO IN STABILIMENTO / CALL FOR CHANGE DESTINAZIONE.  6. Non lasciare mai nulla di BAG.  

 • 1 가격 5€ 호야입니다. / 단계 / 최대. 3OKM입니다.  2. 항상 닫아 봉투입니다. 당신이 호출 하기 경우   3. 가방 다음 단계 제공하는 것.  4. 배낭은 보통 침대에 권리 포기하지 대. 장소   5. 선택입니다. 숙박; 달리 변경 대상에 설립 대 / 전화 통보.  6. 가방에서 아무것도 두지 마십시오입니다.  7. ANTZIN 배낭 시설 여담 우리는 손실 및 도난에 책임을지지 않습니다 대.