SOBRES ALBERGUES 2017
www.antzin-mochileros-a-santiago.es
CONDICIONES PARA EL TRANSPORTE:
1. PRECIO 5E./ETAPA/MAX. 3OKM. 2. SOBRE SIEMPRE CERRADO. 3. SI NO SE LLAMA Y LA MOCHILA SE QUEDA EN EL LUGAR DE RECOGIDA SE ENTREGARA LA SIGUIENTE ETAPA EN EL DIA SIGUIENTE. 4. LA MOCHILA NO SUELE DAR DERECHO A CAMA. 5. ALOJARSE EN EL LUGAR ELEGIDO; DE LO CONTRARIO AVISAR EN EL ESTABLECIMIENTO/LLAMAR PARA CAMBIO DESTINO. 6. NUNCA DEJAR NADA FUERA DE LA MOCHILA.
1. PRICE 5E. / STEP/ MAX. 3OKM. 2. ALWAYS CLOSED ENVELOPE. 3. IF YOU CALL THE BAG IS TO DELIVER THE NEXT STEP. 4. THE BACKPACK NOT USUALLY GIVE THE RIGHT TO BED. 5. STAY IN PLACE CHOSEN; OTHERWISE NOTIFIED IN THE ESTABLISHMENT / CALL FOR CHANGE DESTINATION. 6. NEVER LEAVE NOTHING OUT OF THE BAG.
• 1. PRIX 5E. / STEP / MAX. 3OKM. 2. ENVELOPPE toujours fermé. 3. Si vous appelez la SAC est de livrer l'étape suivante. 4. Le sac à dos DONNE PAS habituellement le droit de BED. 5. rester en place choisie; AUTREMENT SPÉCIFIÉ DANS L'ÉTABLISSEMENT / APPEL POUR LE CHANGEMENT DESTINATION. 6. Ne jamais rien laisser sortir du sac.
• 1. PREIS 5E. / STEP / MAX. 3OKM. 2. IMMER verschlossenen Umschlag. 3. bei Ihrem Anruf die Tasche ist, den nächsten Schritt zu liefern. 4. Der Rucksack in der Regel nicht das Recht geben, BED. 5. Platz bleiben GEWÄHLT; ANDERSWO IM EINRICHTUNG / CALL FOR CHANGE DESTINATION informiert. 6. Lassen Sie nichts aus der Tasche.
• 1. PREZZO 5E. / STEP / MAX. 3OKM. 2. BUSTA semprechiuso. 3. Se si chiama il BAG è quello di consegnare il passo successivo. NON 4. LO ZAINO solito danno IL DIRITTO DI LETTO. 5. SOGGIORNO IN LUOGO SCELTO; COMUNQUE NOTIFICATO IN STABILIMENTO / CALL FOR CHANGE DESTINAZIONE. 6. Non lasciare mai nulla di BAG.
• 1 가격 5€ 호야입니다. / 단계 / 최대. 3OKM입니다. 2. 항상 닫아 봉투입니다. 당신이 호출 하기 경우 3. 가방 다음 단계 제공하는 것. 4. 배낭은 보통 침대에 권리 포기하지 대. 장소 5. 선택입니다. 숙박; 달리 변경 대상에 설립 대 / 전화 통보. 6. 가방에서 아무것도 두지 마십시오입니다. 7. ANTZIN 배낭 시설 여담 우리는 손실 및 도난에 책임을지지 않습니다 대.